Максим Шевченко. В России начался процесс передачи власти
Сообщений 1 страница 9 из 9
Поделиться22019-06-19 18:03:19
Чёй-то он про вассала намудрил. Он утверждал, что смысл китайской версии высказывания отличается, но это неправда. 普京总统是我交往最密切的外国同事,是我最好的知心朋友 - Президент Путин мой самый близкий иностранный коллега и мой лучший друг. Никакого намека на вассала в этой фразе нет.
Поделиться32019-06-19 18:41:13
- Слава Ису!
- Апостолам слава!
Поделиться42019-06-19 19:01:02
Он намекает на то, что у китайцев нет равных партнеров. Поднебесная считает всех ниже себя.
Поделиться52019-06-19 19:03:56
Да это понятно, но зачем при этом обманывать?
Поделиться62019-06-19 19:06:10
Даби Бо хихи, вроде бы взрослый, а вопросы детские задаешь.
Поделиться72019-06-19 19:13:08
Рени
Почему?
Ну сказал бы типа: "ан хател сказать, штааа", дык нет же, сказал, мол на китайском фраза означала "вассал".
Поделиться82019-06-19 19:18:29
А ты китайский хорошо знаешь? Я вот не знаю совсем.
Поделиться92019-06-19 19:54:19
Рени
Не знаю, но рассмотрел возможные переводы иероглифов. В худшем случае он Путина мог любовником обозвать)))